A BENCH FOR VECCHIETTA - PART 2
What a courting dance we had,
Vecchietta! I called and messaged you at every opportunity, made
excuses to see you and brought you pastries to the lessons. I
genuinely wanted to help you in any way possible and, knowing you
didn't drive, offered you lifts to do shopping and would have taken
you anywhere you wanted to go. I told you, every day, how beautiful I
found you and when you demurred, muttering something about age, I
told you the truth, which was that I didn't see age; I saw an
attractive, blonde woman with a pair of green eyes that held their
own story. I didn't see age, either, when you had difficulty
walking, especially climbing stairs. That's how I came to call you
vecchietta (little old lady); one day, as I gave you my arm to
help you up some steps, you used the term jokingly about yourself and
I started calling you la mia vecchietta.
Three more months passed and I still
couldn't convince you to take a chance on me physically. You said
you were frightened – not of me, but of yourself, and I was
startled by your honesty. I accepted it, but kept on hoping and soon
I couldn't sleep, imagining how it could be between us. Then
Christmas came and we were both lonely. Who were we, two
insignificant beings, against the emotion of Christmas, fairy lights
and Michael Bublé? I didn't ask you again – it just happened.
It wasn't, I think you would agree, the
magic I had promised you that first time. We were both too tense and
you had not had an intimate relationship for a long while. But with
time, we couldn't keep our hands off each other and it was obvious to
me that you wanted me as much, and perhaps even more, than I wanted
you.
And then you said three English words.
I had been expecting them, for I had seen how your eyes lit up when
you saw me, although you tried to hide it. What did you expect me to
do, Vecchietta? I was a
married man, an Italian man and a Sicilian man with two children and
other family members to protect. People get separated here,
Vecchietta but very few get
divorced, as you had perceived when we talked about it. I was not
living with my family then but there were family gatherings on feast
days, appearances to maintain, rituals to perform. Those words, so
often openly uttered, I now know, in English, even to friends, are
taken very seriously in Italian and they frightened me. I did tell
you that, though I couldn't reciprocate with “I love you”, I
could say to you,. “Ti voglio bene”. This means you like
and respect the person, loving the qualities they have. You said that
was fine, but it worried me.
Your love, of course, was the gift I
did not want or, with hindsight, perhaps the gift that I could not
deal with. You said it was important to you, at your age, to tell
people you loved them, as you felt you may not have a chance the next
day. It is only now, as I grow older myself, that I begin to
understand, Vecchietta.
What, then, did I, Cicciu the
carpenter, do? I am ashamed to say that instead of accepting your
gift, Vecchietta, I set about
killing your love. The day I ended the relationship I told you I had
never had feelings for you of any kind and that I had never really
wanted you at all. What that did to you I cannot imagine even today
but I saw the pain in those eyes. I'm a simple man, Vecchietta
and I had not even cried when my brother was killed in a road
accident so I forced myself not to think of your sorrow. I had to get
away, you see – from you, from a situation that had become too
complicated, from a wife who wanted me back, perhaps even from
Sicily.
And now I'm asking you to forgive me,
Vecchietta.
To be continued
To be continued
Comments
Post a Comment